-
1 traitement
tʀɛtmɑ̃m1) Behandlung f2) ( salaire) Gehalt n, Lohn m3) ( hospitalité) Bewirtung f4) ( façon) Verarbeitung f, Bearbeitung f5)6)traitementtraitement [tʀεtmã]3 (comportement) Beispiel: traitement de quelqu'un Art féminin mit jemandem umzugehen; Beispiel: traitement de faveur Sonderbehandlung féminin5 informatique Beispiel: traitement multitâche Multitasking neutre; Beispiel: traitement de l'information [oder des données] Datenverarbeitung féminin; Beispiel: traitement de texte Textverarbeitung féminin -
2 soin
swɛ̃m1) Sorge f, Pflege f2) ( précaution) Sorgfalt f3) ( prise en charge) Pflege fsoinsoin [swɛ̃]1 sans pluriel (application) Sorgfalt féminin; (ordre et propreté) Ordnungssinn masculin; Beispiel: avec beaucoup de soin sehr sorgfältig2 pluriel (traitement médical) Behandlung féminin, Pflege féminin; Beispiel: soins intensifs/palliatifs Intensiv-/Palliativpflege; Beispiel: soins à domicile häusliche Pflege; Beispiel: les premiers soins erste Hilfe; Beispiel: donner des soins à quelqu'un jdn pflegen, jemanden behandeln; Beispiel: donner les premiers soins erste Hilfe leisten4 sans pluriel (responsabilité) Beispiel: confier à un voisin le soin de la maison einem Nachbarn auftragen, sich um das Haus zu kümmern; Beispiel: laisser à sa mère le soin de faire quelque chose es seiner/ihrer Mutter überlassen etwas zu tun►Wendungen: aux bons soins de quelqu'un zu Händen von jemandem; être aux petits soins pour quelqu'un jdm jeden Wunsch von den Augen ablesen -
3 misère
mizɛʀ
1. f1) ( pauvreté) Elend n, Not f, Armut f2) ( malheur) Jammer m, Elend n3) ( mal) Misere ffaire des misères à qn — jdn schikanieren/jdm das Leben schwer machen
2. interj1)Misère! — Weh!/Wehe!
2) ( bagatelle) Kleinigkeit f, Lappalie f, Dreck mmisèremisère [mizεʀ]2 généralement pluriel (souffrances) Leiden neutre sans pluriel; Beispiel: faire des misères à quelqu'un familier jdn ärgern►Wendungen: salaire/traitement de misère kümmerliches Gehalt/miserable Behandlung; misère [de misère]! gütiger Himmel! -
4 supporter
I sypɔʀte v1) aushalten2) ( souffrir) leiden, erleiden3) ( tolérer) dulden, ertragen
II sypɔʀtɛʀ( d'une équipe de football) Fan msupporter1supporter1 [sypɔʀte] <1>1 (psychiquement) ertragen, hinnehmen malheur; sich datif gefallen lassen mauvais traitement; Beispiel: supporter de faire quelque chose es ertragen etwas zu tun; Beispiel: mal supporter/ne pas supporter que +Subjonctif es nicht ausstehen können, wenn; Beispiel: je ne peux pas le supporter ich kann ihn nicht ausstehen2 (physiquement) vertragen alcool, chaleur; aushalten douleur; überstehen opération; Beispiel: ne pas supporter l'avion/la vue du sang das Fliegen nicht vertragen/kein Blut neutre sehen können; Beispiel: supporter la chaleur plat hitzebeständig sein3 (subir) hinnehmen müssen affront, avanies, échec; Beispiel: supporter les conséquences de quelque chose die Folgen einer S. zu tragen haben4 Sport Beispiel: supporter quelqu'un/quelque chose; (donner son appui) jemanden/etwas unterstützen; (encourager) jemanden/etwas anfeuernBeispiel: se supporter miteinander auskommen————————supporter2supporter2 [sypɔʀtεʀ]Anhänger(in) masculin(féminin), Fan masculin -
5 toucher
tuʃev1) berühren, anfassen, ne pas être touché par (fig) darüber stehense toucher — sich berühren, sich anfassen, aneinander grenzen
3) ( de l'argent) bekommen, abheben, einnehmen4)5) ( atteindre) treffen6)7)ne pas toucher (fig) — kalt lassen
8) ( encaisser) vereinnahmentouchertoucher [tu∫e] <1>1 (porter la main sur) berühren7 (recevoir) bekommen argent, ration, commission; beziehen pension, traitement (à la banque) abheben argent7 (être proche de) Beispiel: toucher à un lieu/objet an einen Ort/ein Objekt fast angrenzen; Beispiel: toucher à sa fin dem Ende zugehenBeispiel: se toucher; (être en contact) personnes sich berühren; immeubles, localités, propriétés aneinander grenzen►Wendungen: au toucher beim Berühren
См. также в других словарях:
traitement — [ trɛtmɑ̃ ] n. m. • déb. XVIe; « négociation, traité » XIIIe; de traiter 1 ♦ Comportement à l égard de qqn; actes traduisant ce comportement. « Je jouis d un traitement de faveur » (Duhamel). Le traitement indigne qu ils réservent aux prisonniers … Encyclopédie Universelle
traitement — Traitement. s. m. v. Accueil, reception, maniere d agir avec quelqu un. Bon traitement, mauvais traitement. on luy a fait, il a receu toute sorte de bons traitemens. le traitement que vous luy ferez, on vous le fera … Dictionnaire de l'Académie française
Traitement des eaux — Épuration des eaux L’épuration des eaux est un ensemble de techniques qui consistent à purifier l eau soit pour recycler les eaux usées dans le milieu naturel, soit pour transformer les eaux naturelles en eau potable. Sommaire 1 Eaux usées 1.1… … Wikipédia en Français
traitement — (trè te man) s. m. 1° Manière d agir avec quelqu un, de l accueillir, de le traiter. • Il n y a point de chat qui soit plus libertin ni plus volontaire que lui [un certain matou] ; j espère pourtant que je l arrêterai par le bon traitement… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRAITEMENT — s. m. Accueil, réception, manière d agir avec quelqu un. Bon traitement. Traitement favorable. Mauvais traitement. On lui a fait, il a reçu toutes sortes de bons traitements, de mauvais traitements. Le traitement que vous lui ferez, on vous le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAITEMENT — n. m. Accueil, réception, manière d’agir avec quelqu’un. Traitement favorable. On lui a fait, il a reçu toutes sortes de bons traitements, de mauvais traitements. Le traitement que vous lui ferez, on vous le fera. Mauvais traitements, Violences,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Rendre à quelqu'un la pareille — ● Rendre à quelqu un la pareille rendre un traitement tout à fait semblable à celui qu on a reçu en bien ou en mal … Encyclopédie Universelle
malmener — [ malməne ] v. tr. <conjug. : 5> • XIIe; de 2. mal et mener 1 ♦ Traiter (qqn) rudement, sans ménagement; mettre à mal. ⇒ maltraiter; battre, brutaliser. Se faire malmener par la foule. ⇒ molester. La critique l a malmené. ⇒ éreinter,… … Encyclopédie Universelle
ALLOUER — v. a. Approuver, passer une dépense employée dans un compte. On lui a alloué un article de deux mille francs pour les faux frais. Il avait bien peur qu on ne lui allouât pas cette dépense. Allouer un traitement à quelqu un, Lui donner, lui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ASSIGNER — v. a. Affecter un fonds ou une certaine nature de deniers au payement d une dette, d une rente, etc. Sur quel fonds cette dépense sera t elle assignée ? On assigna son remboursement, sa pension, ses appointements sur le trésor public. Il m a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ASSIGNER — v. tr. Déterminer, faire connaître. On ne peut pas toujours assigner la véritable cause des événements. Assigner une origine à une guerre, à une révolution. Assigner une différence. Il signifie aussi Affecter un fonds ou une certaine nature de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)